শিকাগো বিশ্ববিদ্যালয়ের ডিজিটাল দক্ষিন এশিয়া লাইব্রেরী প্রজেক্টের একটি অংশ হচ্ছে দক্ষিন এশিয়ার প্রতিটি ভাষার জন্য ডিজিটাল (অনলাইন) অভিধান তৈরী করা। এই প্রজেক্টটি শুরু করার জন্য গত সেপ্টেম্বর ২০০২ সালে Technological Innovation and Cooperation for Foreign Information Access (TICFIA), শিক্ষা অধিদপ্তর যুক্তরাষ্ট্রের মাধ্যমে অনুদান দেয় এবং ভারতীয় বেশ কিছু ভাষার উপরে কাজ শুরু হয়, এই সাথে বিশ্বের আরও বড় বড় প্রতিষ্ঠান (যেমন: এন্ড্রু মিলান ফাউন্ডেশন) সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেয়।
ভবিষ্যত চিন্তা না করে কর্মরত সদস্যরা ভারতীয় ISCII এনকোডিং ব্যবহার করে সফলভাবে অসমীয়, মারাঠি, গুরুমুখী, বেলুচি, কাষ্মিরি, সিন্ধি, তেলেগু, উর্দু, নেপালী এবং বাংলা অভিধানের কাজ গত ২০০৫ সালের অক্টোবর মাসে সম্পন্ন করেন। অভিধানগুলির মান অত্যন্ত ভালো হলেও প্রচলিত ইউনিকোড এনকোডিং ব্যবহার না করায় অভিধানগুলি প্রকাশ করতে পারেননি কর্তৃপক্ষ।
পরে সমস্যার সমাধানের জন্য সবগুলি ভাষার স্থানীয় ডেভলপারদের সাথে যোগাযোগের মাধ্যমে সমাধান তৈরী করেন এবং বাংলাদেশের বাংলা ইউনিকোড সমন্বয়কারী সংগঠন একুশে-এর সহযোগীতায় অনলাইনে প্রথম ইউনিকোডে পূর্নাঙ্গ বাংলা অভিধানটি প্রকাশ করা হয়। অভিধানের ঠিকানা: http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/biswas-bengali/
ভালো উদ্যোগ । কিন্তু, ইউনিকোড নির্ভর ইংরেজী থেকে বাংলা অভিধান কি আছে? ovidhan.org এর মতো image দেখায় না, বরং সরাসরি ইউনিকোডে লেখা বাংলায় যা প্রদর্শিত হয়?
আমার মনে হয় উক্ত সাইটে ইংরেজী লিখলেও কিছু রেফারেন্স পাওয়া যায়, যেটা খুবই উপকারী
আমাদের কালুখালী said:
ধন্যবাদ